高品質の激安 ペットオキシホテル(スクエア) 犬用品
高品質の激安 ペットオキシホテル(スクエア) 犬用品
m71431275417-41130-OUX
6,720円 8,400円

酸素テント用のお部屋です。新品ですが、窓の部分の汚れが気になり新しいものを購入したため出品しました。9,900円の商品ですが、汚れがあるため1,500円引きとさせて頂きます。サイズ 縦60㎝、横90㎝、高さ60㎝透明な窓もたくさん付いているのでワンちゃんも安心できるし、飼い主さんも様子を見ていられます。どの窓もチャックが付いており出し入れしやすいです。折り畳みできるのでしまうのも簡単で場所を取りません。
カテゴリー:その他>>>ペット用品>>>犬用品
商品の状態:やや傷や汚れあり
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:普通郵便(定形、定形外)
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:1~2日で発送

高品質の激安 ペットオキシホテル(スクエア) 犬用品

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


お得な3枚セット 差し込み簡単 透明 アクリルパーテーション w1000×h800mm w300mm商品受け渡し窓付き 仕切り板 間仕切り abs-p10080-m30-3setペリーコサニー サンダル
kei様専用