品質一番の ナイキ B型ボックス棚 1個  RLB645-5 ■▼176-0751  W1215×D465×H1800 その他DIY、業務、産業用品
品質一番の ナイキ B型ボックス棚 1個 RLB645-5 ■▼176-0751 W1215×D465×H1800 その他DIY、業務、産業用品
procure-a/176-0751-17682-gpt
20,247円 50,618円

【代引決済不可】【送料都度見積】●外寸法:W1215×D465×H1800

メーカー名(株)ナイキ
プラス名称 ナイキ
商品名ナイキ B型ボックス棚 W1215×D465×H1800
型式RLB645-5
メーカー希望小売価格【税抜】78500円(税抜)
オレンジブック年 ページ
発注コード176-0751 (1760751)
JANコード1
特長
用途
仕様●外寸法:W1215×D465×H1800
●5枚
材質
セット内容/付属品
注意●お客様で組立作業が必要な製品です
原産国日本
質量
納期目安お取り寄品(都度問い合わせ)

品質一番の ナイキ B型ボックス棚 1個 RLB645-5 ■▼176-0751 W1215×D465×H1800 その他DIY、業務、産業用品 型式:RLB645-5

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


日傘 サンバリア100 3段折 / コンビ(ブラック, 木ストレート手元)バースリー ブレザー スポーツコート アウター Bar III 3115 メンズ ブラック ウール Two-Button スリム Fit Blazer ジャケット 42S BHFO
(業務用30セット) サンビー スタンペンGノック式 シルバー TSK-66719