【正規品質保証】 オレンジ 事務用チェア ナイキ 可動肘付 (株)ナイキ (SLEB513FA-OR) その他DIY、業務、産業用品
【正規品質保証】 オレンジ 事務用チェア ナイキ 可動肘付 (株)ナイキ (SLEB513FA-OR) その他DIY、業務、産業用品
haikanshop/1146237-9231-tOS
23,793円 59,483円

[特長]
●身長·体格に合わせてジャストフィットするように、背の位置を上下調節(5段階)することができます。
[仕様]
●張地:座:布張り、背:メッシュ
●色:オレンジ
●座幅(mm):480
●座奥行(mm):420〜460
●座高(mm):425〜525
●タイプ:可動肘
●座上下昇降機能:ガス調節式
●奥行(mm):635
●高さ(mm):915〜1070
●キャスター径(mm):50
●間口(mm):665
●組立式
[材質/仕上]
●脚部:PA+GF樹脂成型、双輪キャスター
●座部:モールドウレタン
●肘部:樹脂成型品

特長:
身長·体格に合わせてジャストフィットするように、背の位置を上下調節(5段階)することができます。


仕様:
張地:座:布張り、背:メッシュ
色:オレンジ
座幅(mm):480
座奥行(mm):420〜460
座高(mm):425〜525
タイプ:可動肘
座上下昇降機能:ガス調節式
奥行(mm):635
高さ(mm):915〜1070
キャスター径(mm):50
間口(mm):665


材質/仕上:
脚部:PA+GF樹脂成型、双輪キャスター
座部:モールドウレタン
肘部:樹脂成型品


【正規品質保証】 オレンジ 事務用チェア ナイキ 可動肘付 (株)ナイキ (SLEB513FA-OR) その他DIY、業務、産業用品 運賃がかかります:【送料別途見積もり商品】

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


チェスターコート ロングコート ジルサンダーTRUSCO 直尺3m TSU300N
ロリータ DorisNightLolita 天使の時計ワンピース ワンピのみ ジャンスカ お姫様 お嬢様 甘ロリ フリル レース