高質で安価 ガールズ レディース バックパック ベーシック Medium_並行輸入品 ホワイト, バックパック, カジュアル 防水 デイパック 旅行 バックパック、ザック
高質で安価 ガールズ レディース バックパック ベーシック Medium_並行輸入品 ホワイト, バックパック, カジュアル 防水 デイパック 旅行 バックパック、ザック
nico-store/b094wywmk1-7006-nI0
7,421円 12,368円

本商品は海外拠点に在庫がございます。5-14営業日程度でお届けいたします。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで5-14営業日程度お時間をいただいております。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 6.3 センチ
幅: 29.3 センチ
奥行: 38.7 センチ
重量: 0.3 Kg

高質で安価 ガールズ レディース バックパック ベーシック Medium_並行輸入品 ホワイト, バックパック, カジュアル 防水 デイパック 旅行 バックパック、ザック

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


新品カシオ電子ピアノPX-S1100/白、ダンパーペダル、キーボードスタンド14mm 黒蝶 真珠 ペンダント K18 イエローゴールド レディース NB00014R23BK01278Y
Latourreg アウトドア ラグジュアリー 防水 3M/4M/5M/6M オックスフォードベルテント ジッパー付き 取り外し可能なグラウンドシート_並行輸入品