【12月スーパーSALE 15%OFF】 ケイヒン fcr キャブ パーツ
【12月スーパーSALE 15%OFF】 ケイヒン fcr キャブ パーツ
8f386550b545c6c6cad90607b5438941-351-eS1
15,000円 25,000円
現在、2名がこの商品を検討中です

商品説明

tw200についていたものから外しました。
エンジンもかかりましたが、中古品なのでオーバーホール前提で購入ください。
3nでお願いします

商品情報

カテゴリ 自動車/バイク
› バイク
› パーツ
サイズ なし
商品の状態 やや傷や汚れあり
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(ヤマト運輸)
発送日の目安 支払い後、2~3日で発送
発送元の地域 埼玉県

【12月スーパーSALE 15%OFF】 ケイヒン fcr キャブ パーツ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


カーテン 幅150cm×丈250cm イエロー 1枚入り 日本製 洗える 防炎 遮光 遮熱 断熱 形状記憶 アジャスターフック付き リビング【LOUIS VUITTON】1A9D22 タイムアウト・ライン スニーカー
iittala - little tern / Golden-Crested Kinglet