【ギフト】 専用 あと1つで終了!ミラクルトックス! フェイスクリーム
【ギフト】 専用 あと1つで終了!ミラクルトックス! フェイスクリーム
e320248473abc507b603ada8559e8a7c-28312-ekM
12,000円 20,000円

商品説明

シーズン3
在庫が無くなりしだい終了です!

シーズン4も販売しております。
希望の際はお伝えください。

本場、韓国で購入したミラクルトックスです。
週1でエステ級のホームケアです!
※※※4週間分、4セット入りです※※※
定価29800円(税抜)
他サイトでも出品中です。

必ず購入前にコメントください。
専用作ります☆
バラ売りしません。

商品情報

カテゴリ コスメ/美容
› スキンケア/基礎化粧品
› フェイスクリーム

【ギフト】 専用 あと1つで終了!ミラクルトックス! フェイスクリーム

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


【WGDP1C-16B】 《KJK》 KVK 架橋ポリエチレン管ブル− ωζ0CELINE 国内即発 セリーヌ 16(セーズ)ミディアム カーフスキン
iPad - ニックネーム様専用 iPad air2 16GB ゴールド(docomo)