今季ブランド クリスマスプレゼント 彼氏 木枠小 オリジナル和紙包装 家族へ心をこめて世界にひとつの名前詩 妻 夫 彼女 オブジェ、置き物
今季ブランド クリスマスプレゼント 彼氏 木枠小 オリジナル和紙包装 家族へ心をこめて世界にひとつの名前詩 妻 夫 彼女 オブジェ、置き物
namaenouta-jp/10000173-22857-79R
7,920円 13,200円

********************
『詩にする方のお名前』は
後日メールにてお伺い致します。
********************
----------------------------
*木枠の額(小サイズ)
 [アクリルカバー仕様]
*サイズ:310×310×17
*重さ :0.6kg
----------------------------
● 木枠の額 ●
額メーカーに特別注文で作って
いただいているオリジナルの額。
米松材を使用し
オーク色調に仕上げました。
落ち着いた表情の木地が
暖かい感じを醸しだす額です。
カバーにアクリルを使用しています。
----------------------------

今季ブランド クリスマスプレゼント 彼氏 木枠小 オリジナル和紙包装 家族へ心をこめて世界にひとつの名前詩 妻 夫 彼女 オブジェ、置き物 ○年齢:20〜29歳

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Takara Tomy - 最終価格カスタムブライス ツモリスピリット美品【今週末迄の限定特価】ベリンガー DDM4000
GP-690CI グランドピアノカバー ヤマハC3X用 受注生産 椅子カバー別売 納期約3週間