送料無料 YONEX テニスラケット ボルトレイジ7V  ラケット(軟式用)
送料無料 YONEX テニスラケット ボルトレイジ7V ラケット(軟式用)
m81586180218-6970-gJP
7,200円 12,000円

ガットヨネックス サイバーナチュラル スラッシュ26ポンド5月に張替え…張替え後1度だけ使用!UL1
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>テニス>>>ラケット(軟式用)
商品の状態:やや傷や汚れあり
ブランド:ヨネックス
:グレイ系/ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:1~2日で発送
YONEX テニスラケット ボルトレイジ7V - by , 2022-08-29
4/ 5stars

hirodayo215様 コメントありがとうございます。 元グリです。上からグリップテープを付けての使用だったので綺麗な方だと思います。 張替えは2回ほどで、最初のガットの時も数える程度使用! カケなどはありません。 写真にもあるようにスレはあります。 ご検討よろしくお願いします。

YONEX テニスラケット ボルトレイジ7V - by , 2022-08-10
5/ 5stars

失礼致します 元グリでしょうか? 後、張り替え後一回のみ使用と記載ありますが 購入後、一回しか使っていないと言う事で良いでしょうか?最後に大きなカケやクラック等無いでしょうか? お手数ですが回答宜しくお願い致します

送料無料 YONEX テニスラケット ボルトレイジ7V ラケット(軟式用)

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


指輪 アメシスト(紫水晶) クロス ヘッド 5石 Pt900 2月誕生石nowos ホワイトブラウス
【期間限定値下げ】ローファー(Salvatore Ferragamo)