注目のブランド 457-アンティーク 台湾 木彫 天女 オブジェクト 高さ30cm 彫刻/オブジェクト
注目のブランド 457-アンティーク 台湾 木彫 天女 オブジェクト 高さ30cm 彫刻/オブジェクト
m40156172657-6016-jxB
7,920円 9,900円

昭和47年1月に台湾土産として戴き経年飾ってた木彫りの天女です。目立ったキズはないと思いますが、経年飾ってあった天女ですから、入り組んだ部分に埃があるかもしれません。その点はご検討下さいませ。【サイズ】高さ 約30cm     幅  約14cm#クラピアのアクセサリと時計#クラピアの飾りと人形#クラピアのバッグと財布#クラピアのグラスと食器#クラピアの本#クラピアのCDとDVD
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>美術品>>>彫刻/オブジェクト
商品の状態:目立った傷や汚れなし
:ブラック系/ホワイト系/オレンジ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:4~7日で発送

注目のブランド 457-アンティーク 台湾 木彫 天女 オブジェクト 高さ30cm 彫刻/オブジェクト

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


ナイキ メンズ レプリカジャージー Derek Carr "Las Vegas Raiders" Nike Vapor Untouchable Limited Player Jersey - Blackベットフレーム(確認用)
新品未使用 トムブラウンのスイムウェア 大きめサイズ