日本限定 新品同様☆テラウエア  3L ジップスパッツ リラクゼーショングッズ
日本限定 新品同様☆テラウエア 3L ジップスパッツ リラクゼーショングッズ
m34554976486-5113-xPW
15,000円 25,000円

YOSAの テラウエア ジップスパッツ 3L です。[価格¥40,700]今年4月末に購入したばかりの新しいものです。2~3回しか使用しておらず新品といっても遜色ない状態のとてもキレイなお品だと思います。ですが一応人手に渡ったお品ということをご理解いただける方お願いいたします。(ハーブの香りは します☆)新しく購入をお考えの方には大変お得かと思います。(^ー^)この機会にいかがでしょうか。☆ 同等の状態・サイズのお品が もう1点ございます。 また、他にも出品しておりますので 合わせてご購入いただけるようでしたら 送料相当ほどのお値引きを させていただきますので ご相談ください(^ー^)
カテゴリー:コスメ・香水・美容>>>リラクゼーション>>>リラクゼーショングッズ
商品の状態:未使用に近い
:ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:愛知県
発送までの日数:2~3日で発送

日本限定 新品同様☆テラウエア 3L ジップスパッツ リラクゼーショングッズ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


プレインベア エア駆動式リフター上向き・下向き兼用 (PVL55S-12) (株)エイテックMEDICOM TOY - 新品 BE@RBRICK SPIDER-MAN 100% & 400%
Suzuki Violin Co.,LTD 4/4No.220 1887年モデル