『5年保証』 TRUSCO 絶縁モンキーレンチ TZMR250F 250mm 万能レンチ、スパナ
『5年保証』 TRUSCO 絶縁モンキーレンチ TZMR250F 250mm 万能レンチ、スパナ
p-park/tr-4989999374506-6379-tyX
8,626円 14,376円

■特徴:
·JIS規格よりワンサイズ上の口開きワイドタイプです。
·耐電圧試験済みです。

■仕様:
·最大口開き(mm):31
·全長(mm):266

■仕様その他:
·1000V絶縁仕様
·IEC60900規格品

■材質_仕上:
·皮膜部:ポリ塩化ビニール
·本体:工具鋼


*商品によって、ご注文後に別途追加送料がかかる場合がございます、その際は速やかにご連絡させていただきますので、あらかじめご了解くださいませ。
商品について

  • 特長:

    ●JIS規格よりワンサイズ上の口開きワイドタイプです。
    ●耐電圧試験済みです。

  • 仕様:

    ●最大口開き(mm):31
    ●全長(mm):266

  • 仕様2:

    ●1000V絶縁仕様
    ●IEC60900規格品

  • 材質_仕上:

    ●皮膜部:ポリ塩化ビニール
    ●本体:工具鋼

『5年保証』 TRUSCO 絶縁モンキーレンチ TZMR250F 250mm 万能レンチ、スパナ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Apuweiser-riche - アプワイザーリッシェ ベルト付きライトミドルコート モカ サイズ2シブヤ ドライブレードSAWTEQ N 12インチ ■▼852-4028 SAWTEQN12 1枚
市場(Marche) コートハンガー ナチュラルホワイト 幅85x奥39.5x高さ150cm ハンガー 高さ150cm H-3200NAWH