【2022秋冬新作】 アナイ - ANAYI ツイード 値下げしました セットアップ セット/コーデ
【2022秋冬新作】 アナイ - ANAYI ツイード 値下げしました セットアップ セット/コーデ
5445c40a68a7c478828329fe478888c7-43863-8qR
11,340円 18,900円

商品説明

とても大人っぽく、お上品な色合いのツイードです(*^^*)
一回のみの着用ですので美品です。
サイズはジャケットが38、スカートが36となっておりますのでご注意ください。
164センチで、ちょうど膝上ピッタリの長さでした。
お仕事や、お子様の入学式などにいかがでしょうか(*^^*)

他サイトでも出品しておりますので、売切れの場合は申し訳ありませんが、ご了承ください。

商品情報

カテゴリ レディース
› レディース その他
› セット/コーデ
ブランド ANAYI

【2022秋冬新作】 アナイ - ANAYI ツイード 値下げしました セットアップ セット/コーデ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


エプソン [TM-U590U] レシートプリンター TM-U590U(9ピンシリアルインパクトドットマトリクス/USB/オリジナル+4枚/クールホワイト)お着物☆袷
TOCCA - シルクビーズ刺繍 スカート