公式サイト (まとめ)サンナップ 60個入(×20セット)〔沖縄離島発送不可〕 205mL用フタ その他アウトドア調理器具
公式サイト (まとめ)サンナップ 60個入(×20セット)〔沖縄離島発送不可〕 205mL用フタ その他アウトドア調理器具
uniclass/ds-2276398-15343-vHZ
6,972円 11,620円

【商品名】 (まとめ)サンナップ 205mL用フタ 60個入(×20セット)

■商品内容



【ご注意事項】
·この商品は下記内容×20セットでお届けします。

サンナップ 205mL用フタ 60個入


■商品スペック



●対応カップ:205ml用
●口径[mm]:72.6
●材質:ポリスチレン
●色:ホワイト
●タイプ:飲み口の形状:穴あきタイプ
●飲み口の形状:穴あきタイプ



■送料·配送についての注意事項



●本商品の出荷目安は【3 - 6営業日 ※土日·祝除く】となります。

●お取り寄せ商品のため、稀にご注文入れ違い等により欠品·遅延となる場合がございます。

●本商品は同梱区分【TS1】です。同梱区分が【TS1】と記載されていない他商品と同時に購入された場合、梱包や配送が分かれます。

●沖縄、離島および一部地域への配送時に追加送料がかかる場合や、配送ができない場合がございます。

公式サイト (まとめ)サンナップ 60個入(×20セット)〔沖縄離島発送不可〕 205mL用フタ その他アウトドア調理器具

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


COACH 小物(折りたたみ傘) カーキ×バーミリオン シグネチャー アンブレラ試験片カット用刃型 ダンベル刃型 3号
Wera 300043 Kraftform USA Screwdriver Set with Bottle Opener - 7 Pieces, Li[並輸51]