専門ショップ Hender Scheme blucher hairy エンダースキーマ Scheme Hender - ブーツ
専門ショップ Hender Scheme blucher hairy エンダースキーマ Scheme Hender - ブーツ
54c67272e4caa1bf2bac7302ad8985a0-36299-cjL
7,200円 9,000円
現在、13名がこの商品を検討中です

商品説明

Hender Scheme エンダースキーマ hairy blucher

カラー ベージュ
サイズ 4

頂きものですが履く機会が無いため出品します。
室内試着のみ新品未使用品です。
箱付きになります。

商品情報

カテゴリ メンズ
› 靴/シューズ
› ブーツ
サイズ 26cm
ブランド Hender Scheme
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、4~7日で発送
発送元の地域 東京都

専門ショップ Hender Scheme blucher hairy エンダースキーマ Scheme Hender - ブーツ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


極深 軽いね ストロングマーブルフライパン 28cm ( 10個セット )ゴールデンパール ピアス
SEIKO - セイコー シルバーウェーブ クオーツ レア 稼働品