【セール】 Hermes - CIVILS/箱付/美品 ★専用★エルメス/スカーフ/カレ/COSTUMES スカーフ
【セール】 Hermes - CIVILS/箱付/美品 ★専用★エルメス/スカーフ/カレ/COSTUMES スカーフ
b2f1e47b2a0dd6da355c63d4f3e07ed6-29213-ciU
8,000円 10,000円

商品説明

●エルメスの正規品のカレです

サイズ:90×90cm

美品でシミはございませんが、折ジワが
ございます

※品質表示タグは取ってしまって
ございません
※箱はスカーフ用ではないので
 おまけ程度に考えてください
※返品はなしでお願いいたします

よろしくお願いいたします

商品情報

カテゴリ ハンドメイド
› ファッション小物
› スカーフ
ブランド Hermes

【セール】 Hermes - CIVILS/箱付/美品 ★専用★エルメス/スカーフ/カレ/COSTUMES スカーフ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


コイズミ照明 LEDガーデンライト AU42266L 工事必要SIMPSON - シンプソン ヘルメット
アラジン クラファイト トースターCAT-GS13B-G