正規品販売! スーパードラゴンボールヒーローズ 孫悟飯SH UGM3-SEC ドラゴンボール
正規品販売! スーパードラゴンボールヒーローズ 孫悟飯SH UGM3-SEC ドラゴンボール
m62124546266-54913-pOY
6,799円 8,499円

種類···スーパードラゴンボールヒーローズ即購入可です。新品・未使用です。二重スリーブ、ローダーに入れ発送します。スーパードラゴンボールヒーローズ孫悟飯SH UGM3-SEC白カケや初期傷等もない美品だと思いますが、あくまで素人検品です。見落としがあるかもしれませんので、トラブル防止のためプレイ用として購入をお願いします。購入後のキャンセルや返品は対応できかねます。状態を画像で確認して、納得のうえで購入をお願いします。過度に神経質な方は購入をお控えください。
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>トレーディングカード>>>ドラゴンボール
商品の状態:新品、未使用
:オレンジ系/ベージュ系/ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:高知県
発送までの日数:1~2日で発送

正規品販売! スーパードラゴンボールヒーローズ 孫悟飯SH UGM3-SEC ドラゴンボール

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


エンポリオアルマーニ 627522 CC995 00010 キャップFANCL - 内脂サポート30日分×4個と15日分×1個
スタートレック ポスター